Interactive Translation of Conversational Speech

نویسنده

  • Alexander H. Waibel
چکیده

We present JANUS-II, a large scale system effort aimed at interactive spoken language translation. JANUS-II now accepts spontaneous conversational speech in a limited domain in English, German or Spanish and produces output in German, English, Spanish, Japanese and Korean. The challenges of coarticulated, disfluent, ill-formed speech are manifold, and have required advances in acoustic modeling, dictionary learning, language modeling, semantic parsing and generation, to achieve acceptable performance. A semantic “interlingua” that represents the intended meaning of an input sentence, facilitates the generation of culturally and contextually appropriate translation in the presence of irrelevant or erroneous information. Application of statistical, contextual, prosodic and discourse constraints permits a progressively narrowing search for the most plausible interpretation of an utterance. During translation, JANUS-II produces paraphrases that are used for interactive correction of translation errors. Beyond our continuing efforts to improve robustness and accuracy, we have also begun to study possible forms of deployment. Several system prototypes have been implemented to explore translation needs in different settings: speech translation in one-on-one video conferencing, as portable mobile interpreter, or as passive simultaneous conversation translator. We will discuss their usability and performance.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Segmentation and disfluency removal for conversational speech translation

In this paper we focus on the effect of on-line speech segmentation and disfluency removal methods on conversational speech translation. In a real-time conversational speech to speech translation system, on-line segmentation of speech is required to avoid latency beyond few seconds. While sentential unit segmentation and disfluency removal have been heavily studied mainly for off-line speech pr...

متن کامل

Error-Tolerant Speech-to-Speech Translation

Recent efforts to improve two-way speech-to-speech translation (S2S) systems have focused on developing error detection and interactive error recovery capabilities. This article describes our current work on developing an eyes-free English-Iraqi Arabic S2S system that detects ASR errors and attempts to resolve them by eliciting user feedback. Here, we report improvements in performance across m...

متن کامل

Exploring the Translator\'s Solutions to the Translation of Conversational Implicatures from English into Persian: the Case of Tolkien\'s the Lord of the Rings

The present study aimed to examine the translatorchr('39')s solutions to the translation of conversational implicatures from English into Persian. To do so, 120 conversational implicatures were extracted from the novel the Lord of the Rings (Tolkien, 1954) and classified based on Gricechr('39')s (1975) categorization of Maxims, including quality, quantity, relevance, and manner. Mur Duenaschr('...

متن کامل

Ethnomethodology and Conversational Analysis

In a speech community, people utilize their communicative competence which they have acquired from their society as part of their distinctive sociolinguistic identity. They negotiate and share meanings, because they have commonsense knowledge about the world, and have universal practical reasoning. Their commonsense knowledge is embodied in their language. Thus, not only does social life depend...

متن کامل

Context-aware Language Modeling for Conversational Speech Translation

Context plays a critical role in the understanding of language, especially conversational speech. However, few approaches exist to utilize the external contextual knowledge which is readily available to practical speech translation systems deployed in the field. In this work, we propose a novel framework to integrate context in the language models used for conversational speech translation. The...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • IEEE Computer

دوره 29  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1996